Sunday, June 26, 2011

Never Let Me Go 2

" I must have fancied him."
 Never Let Me Go page 18


The vernacular of this book lends the reader to believe that the characters are British. Up until this point I had just assumed that it was an American novel set in America, but apparently I'm wrong. Anyway, the author was explaining that Kathy H. never took part in insulting Tommy. Kathy, looking back, puts the pieces together and decides she must have been infatuated with Tommy from an early age. I personally find British vernacular very comical, and frequently find myself chuckling as I read. What I don't understand is why the British insist on using "s" in the place of "z" (ie. realise instead of realize). I just don't understand the need for the change. Thanks Great Britain, I now have a new pet peeve. If the rest of this book is written in this manner, which it will be, I'm going to struggle to get through it without editting out the British vernacular. This quote was intended to be a simple, mindless blog but has morphed into a depressing revelation.

1 comment:

  1. "What I don't understand is why the British insist on using "s" in the place of "z" (ie. realise instead of realize). I just don't understand the need for the change"

    America changed the spellings, not the British!

    ReplyDelete